Robert L. Stewart
rl_stewart at highstream.net
Tue Nov 23 14:29:10 CST 2004
Or as I have heard in Russia... Pamoika (which is the fragrant liquid you see running from a dumpster) Arthur, I think your choice of examples could have been a bit less expressive of the vulgar. Robert At 03:25 AM 11/23/2004 -0600, you wrote: >Date: Mon, 22 Nov 2004 18:18:16 -0500 >From: Arthur Fuller <artful at rogers.com> >Subject: Re: [AccessD] Selecting Languages - English or Spanish or > Something >To: Access Developers discussion and problem solving > <accessd at databaseadvisors.com> >Message-ID: <41A273B8.7010207 at rogers.com> >Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed > >1. There are a pair of classic sentences that are used frequently to >derail machine translators: >a) Bill sent me a bill which I forwarded to Bill. >b) Buffalo buffalo Buffalo buffalo Buffalo buffalo. >(This one I capitalized to help you through it, although it still takes >some work. To save you the trouble.... there is an English verb, to >buffalo. It means to baffle, or perhaps to bullshit. As in, when the >client asked question X, I buffaloed her. A particular variation on said >action is known as the Buffalo buffalo. This is a version particular to >the city -- as opposed to say the New Orleans buffalo. So, certain >buffalo who happen to reside in Buffalo do the Buffalo buffalo to other >buffalo who also happen to reside in Buffalo.)