Jim Lawrence
accessd at shaw.ca
Sun Dec 31 21:16:29 CST 2006
Hi Marty ...and your point is???... :-) Try double translating a passage and see if you can even understand what was meant. English: If you're like me, that saves me money. To Chinese and back to English again: If you look like me, that preserves my money. Close within a couple of feet. Jim -----Original Message----- From: accessd-bounces at databaseadvisors.com [mailto:accessd-bounces at databaseadvisors.com] On Behalf Of MartyConnelly Sent: Sunday, December 31, 2006 4:32 PM To: Access Developers discussion and problem solving Subject: Re: [AccessD] Translations added to the DBA site Uh Oh this could be "Lo lightning has struck my postillion" Jim Lawrence wrote: >Hi All: > >A group of translations have been added to the DBA web site. From the >opening page you can now select amongst: > >English - we seem to have got that one fairly well done. >Russian - It using one of the best English to Russian converter but it could >of course be improved. (Once using this translator it is not as easy to jump >to another language... not as easy to trick in code.) >Chinese - It is from the Babel Fish translator which I have been told is not >good and it is supports only one of the major dialects. (Will add another if >there is an interest.) >French - This uses Babel Fish Translator. >German - ditto... >Japanese - ditto... >Portuguese - ditto... >Espana - ditto... > >To my understanding there are better translation filters out there but it >will be up to more capable individuals to bring the options to my attention. >... of course if some brave individual wishes to do an expert translation, I >will be more than happy to assist in any way I can. > >Jim > > > -- Marty Connelly Victoria, B.C. Canada -- AccessD mailing list AccessD at databaseadvisors.com http://databaseadvisors.com/mailman/listinfo/accessd Website: http://www.databaseadvisors.com