artful at rogers.com
artful at rogers.com
Wed Feb 28 18:01:52 CST 2007
In terms of Canada, you already have everything correct except the third one. Here in Canada and also in Britain, it is a Deed, and I believe that the same term applies in the USA but wait for confirmation on that before committing to it. A. ----- Original Message ---- From: Shamil Salakhetdinov <shamil at users.mns.ru> To: Access-D <accessd at databaseadvisors.com> Sent: Tuesday, February 27, 2007 11:13:01 AM Subject: [AccessD] OT: Correct bureaucratic English for some private docs... Hi All, I'm sorry for off-topic but I need to make here quick translation in English of several private docs from the following list: - Birth Certificate - Marriage Certificate - Real Estate Property Ownership Certificate - Bank Account Balance - Employment Information I need them for tomorrow morning and therefore I can't use services of translation companies here, which are closed currently because it's evening here in St.Petersburg, Russia... Question: is there somewhere on Internet a good source where I can find such docs samples/templates and especially bureaucratic English lexicon? Thank you. -- Shamil -- AccessD mailing list AccessD at databaseadvisors.com http://databaseadvisors.com/mailman/listinfo/accessd Website: http://www.databaseadvisors.com