Mark Breen
marklbreen at gmail.com
Sun Sep 20 14:53:52 CDT 2009
Hello Arthur, Your lucky to be in an area where you can speak Chinese on a daily basis. I think that it is almost impossible to learn a language unless you are exposed to it. If you have a chance to visit China at some stage you should try it. I have been five times and it is a wonderful place. The people are great, the environment feels safe and the food is the best in the world. I love China. It can be intense, and even lonely, but it is always pure China. You can visit China without the need to go with a tour, and you do not need to stay in expensive hotels designed for westerners. I think once you go there, you are likely to return regularly. Good luck with your language training, Mark 2009/9/19 Arthur Fuller <fuller.artful at gmail.com> > I wouldn't have any clue about this sort of mix-and-match approach. I did > notice something within the NetBeans IDE (Ruby Project) that suggests that > you can mix-and-match but I haven't made it far enough up the learning > curve > to be confident of trying this. > Back in our old days (Artful.Lib), as you recall, we had opinionated ideas > about directory structures etc. We didn't go nearly as far as RoR does in > embracing the convention-over-configuration premise, but we were on the > right track -- lazy is best: obey some conventions to reap maximum benefit. > > I've just finished installing the Ruby/JRuby plugin for NetBeans and am > going to spend half this weekend experimenting. (The other half will be > devoted to designing Version 2 of an inherited app that is sorely in need > of > a normalization redesign.) > > For a semi-retired hobbyist, I sure seem busy (at least to me). "I tried to > get out, but they kept dragging me back in." c.f. Godfather LOL. Every step > of the way, it gets more complex. When you and I started with computing, > learning CP/M and dBASE II and WordStar, I thought then that careers in > this > business were done -- it was already simple enough that anyone could be her > own MayTag repairPerson. Turns out I was woefully wrong. Which, if I still > wanted a career in this business, might be regarded as a godsend. However, > I > am not really that interested any more in a career in this business, and am > increasingly happy with my semi-retired status. Now I can concentrate on > such things as Genetic Algorithms, learning Mandarin, completing my > tabla-solo-generator, and taking the teleological approach to the chess > problem (as opposed to the brute-force Deep Blue approach -- in this case I > have a feeling that I'm right, and that Deep Blue is all wrong, but I'm one > old guy competing with a huge corporation with pockets deeper than the > Grand > Canyon). > > I have a current arrangement with a married couple in this complex: a > one-hour lesson per day in language skills. The couple of interest consists > of a husband who speaks Cantonese and a wife who speaks Mandarin, both of > whom want to improve their English skills. We have decided that it's best > for me to learn Mandarin first, and once I have the four tones down pat, > then we can expand to the seven Cantonese tones. So far I cannot say very > much: I can say Good Morning and Good Afternoon; I can count, I can list > the > days of the week and the months of the year and I can pretty quickly > determine whether one of the dwellers in my complex speaks Cantonese or > Mandarin. Inch by inch. It helps to have a lesson per day -- it really > helps! > > There are fundamental differences between Chinese (meaning > Cantonese+Mandarin) and English. One huge difference is that in Chinese > there is no "cast" of a verb. Whether you mean past, present or future, the > verb remains the same, and whether you mean Person (singular, > single-plural, > etc.) the verb itself doesn't change, only its prefix. Similarly for tense. > It's all implied by context and a prefix or suffix here or there. > > Half of my last lesson (this is a two-way street) I devoted to the concept > of tense. I know my way around English fairly well, but I decided that > given > the differences I would stop at Past, Present, Future and Conditional. > Later > for Conditional Past PluPerfect and so on. (Back when I was a kid, we > studied Latin and French as well as English, and had word-games with tense, > making up sentences in the most complex tenses, such as "He would have > been > being ..." I guess that's why I never became a soccer star. > > The complex I'm living in now is occupied by approximately 80% people of > Chinese origin, the majority of whom can speak English barely if at all. > But > I can pretty quickly detect whether they speak Cantonese (the majority) or > Mandarin (maybe 20% max), and in the halls or the elevators I listen for a > moment and then say either Nihau or JoSan, assuming it's morning, or other > variants for later in the day (equivalent to the Spanish Buenas Diaz, > Buenas > Tardes, Buenas Noches). > > A really interesting thing happened recently. My Chinese tutor-couple and I > meet daily in the rooftop greenhouse, which has tables and chairs and a > sunroof and loads of plants, and we were doing our lessons, when another > elderly Mandarin-speaking woman entered to water her plants, and saw us > learning our lessons. At the time she said nothing, not wanting to > interrupt; she watered her plants and left. Next morning I entered the > elevator and there she was, and seeing me she positively beamed with > pleasure, and said "Your Mandarin is Very Good!" (clearly a flattering lie, > but one delivered with encouragement and even a thumbs-up). > > I think that this is more a statement about the English-speaking > Torontonians in this neighbourhood than it is about me. I can't yet speak > anything significant, much less deliver a comment about what I recently > thought or dreamt or experienced. But it would appear that my meager > attempts to learn Chinese are met with pleasure and resounding > encouragement. I am guessing that these people are used to being excluded > and therefore tend to be insular, and that my attempts to enter their world > are surprising -- judging by the look on that woman's face when we shared > an > elevator and she gave me the Two Thumbs Up. > > So I guess this can be considered an experiment to discover whether you can > teach an old dog a new trick. At the rate we're progressing, I think that > within a year of daily lessons, I will be able to bargain in Chinatown LOL. > > Arthur > _______________________________________________ > dba-Tech mailing list > dba-Tech at databaseadvisors.com > http://databaseadvisors.com/mailman/listinfo/dba-tech > Website: http://www.databaseadvisors.com >